Zweisprachig aufwachsen: Englisch und Deutsch im Familienalltag

In unserem Zuhause in Zürich laufen mehrere Sprachen gleichzeitig. Ich spreche Englisch mit den Kindern, mein Mann Deutsch, und vom Spielplatz und aus der Schule weht Schweizerdeutsch herein. Wenn ihr ein Kind zwischen Englisch und Deutsch grosszieht, ist hier, was uns wirklich geholfen hat. Von Eltern zu Eltern, nicht aus dem Lehrbuch.

Wählt ein Muster, das ihr durchhalten könnt

Der Klassiker heisst: eine Person, eine Sprache. Bei uns funktioniert das gut. Aber das beste System ist das, das eure Familie auch an einem müden Dienstag durchhält. Manche Familien sprechen zu Hause die eine und draussen die andere Sprache. Manche verbinden eine Sprache mit dem Essen oder der Schlafenszeit. Beständigkeit zählt mehr als das konkrete Muster, denn Kinder lernen aus tausenden kleinen Wiederholungen.

Habt keine Angst vor dem Mischen

Kleine Kinder mischen Sprachen. Unsere haben Sätze produziert, die halb Englisch, halb Deutsch und ganz wunderbar waren. Beim Mischen greift euer Kind einfach zu allen Werkzeugen im Kasten, und das Sortieren geschieht von selbst, sobald der Wortschatz in beiden Sprachen wächst. Korrigiert sanft, indem ihr den Satz in einer Sprache wiederholt, und lasst es dabei bewenden.

Macht die kleinere Sprache zur Kuschelsprache

Die Sprache, die euer Kind seltener hört, muss die Sprache der warmen Momente sein. Gutenachtgeschichten, Lieder im Auto, Witze, Umarmungen und Verhandlungen über Glace. Ein Kind bleibt nicht bei einer Sprache, weil sie nützlich ist. Ein Kind bleibt, weil sich die Sprache nach Liebe anfühlt.

Lesen, reimen, singen, wiederholen

Bücher tragen bei uns die Hauptlast. Reime und Lieder schenken Kindern die Klangmuster einer Sprache, lange bevor Grammatik irgendetwas bedeutet, und Bilderbücher liefern die Wörter, die der Alltag vergisst, wie Anker, Drachen und Zuckerwatte. Dasselbe Buch in beiden Sprachen zu lesen ist still und heimlich sehr wirksam, denn die Geschichte gehört dem Kind schon, und alle Kraft kann in die Wörter fliessen.

Lasst die Grosseltern zaubern

Einiges vom besten Deutsch unserer Kinder kommt von ihrer Oma, und einiges vom besten Englisch von ihrer Grandma. Ein Grosselternteil, das per Videoanruf in seiner eigenen Sprache eine Geschichte erzählt, bewirkt mehr für die Motivation als jede App, die ich je gefunden habe. Kinder lernen Sprachen für die Menschen, die sie lieben.

Spielt das lange Spiel

Es wird Phasen geben, in denen euer Kind in der anderen Sprache antwortet. Das ist normal, und es ist nicht das Ende von irgendetwas. Sprecht weiter, lest weiter, haltet die Sprache warm und vertraut den Jahren. Bei der Zweisprachigkeit gibt es keine Ziellinie. Ihr geht jahrelang gemeinsam, und der Spaziergang selbst ist schön.

Geschichten, die zweisprachig gross geworden sind

Jedes unserer fünf zweisprachigen Bilderbücher begann als echte Geschichte, erzählt von einem Menschen, den wir lieben, geschrieben als englische Verse und deutsche Gedichte, die jeweils für sich reimen. Und wenn ihr heute Nachmittag etwas gemeinsam machen möchtet: Unser kostenloses Aktivitätsheft Wörter und Wunder ist voller Zuordnungsspiele, Zählübungen und Familienwörter in beiden Sprachen.

Mehr aus der Leseecke